If you build desktop apps for Windows and wish to start using the new XAML-based controls via the DesktopXAMLContainer but aren’t sure how to localize those controls, here’s the solution:
Comments closedTag: App Localization
Many people around the world are celebrating the holidays by giving gifts, which means more and more people are organizing Secret Santa events. In November of 2018, Jérémie Leroy had the idea of making a Secret Santa iOS app. 3 years, 32 languages and 6.5 millions downloads later, Jérémie incorporated Xojo Web to improve his highly successful Xojo iOS app. Secret Santa is a prime example of what is possible and how you can leverage your Xojo skills to expand to other platforms when you need to.
Comments closedRecently, I was asked by a client if it would be possible to build language translation functionality into a Xojo-based middleware solution that I had developed for them. The Xojo app obtains product information (including product names, descriptions, and other marketing-related information) from suppliers via a SOAP call, and returns the data in a JSON-encoded response. They wanted to be able to translate the product information, which is provided in English, to other languages (such as French, German, etc). The client wanted something similar to Google Translate. However, they wanted the translation function to be built directly into the app and to be performed “on demand.”
I did some research and found that Amazon provides a service that does exactly what the client was asking for. The service, called Amazon Translate, is available as one of many services that are available through Amazon Web Services.
In this post, I’ll walk you through the process of getting signed up for Amazon Translate, and then share some code that you can use to add language translation to your own Xojo projects. We’ll use the MBS Xojo CURL Plugin, which makes calling the Amazon Translate API easy. But first, let’s learn a little about Amazon Translate.
Comments closedOn macOS you may have noticed two special menu items that appear at the bottom of the Edit menu: “Start Dictation” and “Emoji & Symbols”. These menu items are added automatically by macOS provided your Xojo app follows a few simple rules.
Comments closedIf your app will be used by people all over the world, take the time to consider localizing it appropriately. Localizing your app is a great way to increase downloads and grow your user base.
Here are 5 basics to consider when localizing your app:
Comments closedIn desktop apps, you can use Xojo.Core.Locale to get the user’s locale for formatting dates and numbers. However, in a web app this value returns the locale used by the web server rather than the locale of the current user session.
To display dates formatted in the locale of the user session, you need to get the LanguageCode from WebSession and use that to create a locale that you can then use to display the date.
Comments closed